четверг, 14 марта 2019 г.

Cicero Letters Translation

Nunc ea cognosce, quae maxime exoptas rapid eye movement sleep publicam funditus amisimus, adeo ut C. Cato, adolescens nullius consilli, sed tamen civis Romanus et Cato, vix vivus effugerit, quod, cum Gabinium de ambitu vellet postul atomic number 18 neque praetores diebus aliquot adiri possent vel potestatem sui facerent, in concionem escendit et Pompeium privatum dictatorem appellavit propius nihil est factum, quam ut occideretur. 2 Ex hoc, qui sit status totius rei publicae, videre potes. 3 16. Nostrae tamen causae non videntur homines defuturi mirandum in modum profitentur, fortherunt se, pollicentur. 5 Equidem cum spe entirety maxima, tum maiore etiam animo, spe, superiores fore nos, animo, ut in hac re publica ne casum quidem ullum pertimescam. 6 Sed tamen se res sic habet si diem nobis Clodius dixerit, tota Italia concurret, ut multiplicata gloria discedamus sin autem vi agere conabitur, spero fore studiis non solum amicorum, sed etiam alienorum ut vi resistamus. 7 Omnes et se et suos amicos clientes, libertos servos, pecunias denique suas pollicentur. Nostra antiqua manus bonorum ardet studio apartment nostri atque amore si qui antea aut alienores fuerant aut languidiores, nunc horum regum odio se cum bonis coniungunt. 9 Pompeius omnia pollicetur et Caesar, quibus ego ita credo, ut nihil de mea comparatione deminuam. 10 Tribuni pl. 11 designati sunt nobis amici consules se optimos ostendunt praetores habemus amicissimos et acerrimos cives Domitium, Nigidium, Memmium, Lentulum bonos etiam alios, sed hos singulares quare magnum fac animum habeas et spem bonam de singulis tamen rebus, quae quotidie gerantur, faciam te crebro certiorem.Now for the news that you chiefly desire. We have so completely lost the constitution that Cato,11 a young man of no sense, unless yet a Roman citizen and a Cato, scarcely got forth with his life because, having determined to prosecute Gabinius for bribery, when the praetors could not be approached for several days, and refused to contain anyone to their presence, he mounted the rostra in public meeting and called Pompey an unofficial dictator. No one ever had a narrower escape of being killed. From this you may listen the state of the whole Republic. People, however, show no inclination to desert my cause.They coiffe wonderful professions, offers of service, and promises and, indeed, I have the highest hopes and even greater spiritso that I hope to get the better in the struggle, and feel cocksure in my mind that, in the present state of the Republic, I carry not fear even an accident. However, the matter stands thus if Clodius gives notice of an put to death against me, the whole of Italy will rush to my support, so that I shall come off with many times greater glory than before but if he attempts the use of violence, I hope, by the zeal not only of friends but also of opponents, to be able to meet force with force.All promise me the economic aid of themselves, their friends, clients, fre edmen, slaves, and, finally, of their money. Our old regiment of loyalists is warm in its zeal and attachment to me. If on that point were any who had formerly been comparatively hostile or lukewarm, they are at a time uniting themselves with the loyalists from hatred to these despots. Pompey makes e precise sort of promise, and so does Caesar but my sureness in them is not enough to induce me to drop any of my preparations.The tribunes-designate are friendly to us. The consuls-designate make excellent professions. Some of the new praetors are very friendly and very brave citizens-Domitius, Nigidius, Memmius, Lentulus12the others are loyalists also, but these are eminently so. Wherefore keep a good heart and high hopes. However, I will keep you constantly informed on particular events as they occur from day to day.

Комментариев нет:

Отправить комментарий